L’auteur : Pour rendre mon histoire « GRAND PUBLIC », j'ai fait de Miss Plunkett une danseuse exotique. Bien que, par essence, elle soit une immense intellectuelle, elle se produit sur la scène du « Paris-Fripon » par nécessité et pour subventionner la rédaction d’une somme du tonnerre sur la pensée paulinienne !
ELLE : Parce que vous en avez rencontré beaucoup, dans les loges, des danseuses nues qui vous aient confié : « Le mot hébreu « HEBEL » est habituellement rendu par « VANITÉ ». Mais son sens originel est celui de « buée », de « brise » ou de « vapeur »…
L’auteur : J’en sais rien: j’ai oublié de leur demander!... Mais… Vous ne sous-entendez pas que l’art chorégraphique rendrait inapte à concevoir des pensées élevées ?
ELLE : Bien sûr que non, quelle horreur ! Simplement, je dis que le lecteur risquerait d’être décontenancé par ce paradoxe…
L’auteur : Ah ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire